جب عشق سکھاتا ہے آداب خود آگاہی
This ghazal by Allama Iqbal explores themes of self-awareness, spiritual enlightenment, and the rejection of materialism. The opening lines suggest that true understanding and self-awareness come through love, which reveals the hidden truths of power and leadership even to those who are seemingly powerless. The poem references historical and spiritual figures like Attar, Rumi, Razi, and Ghazali, emphasizing that spiritual insight and success require dedication and sacrifice, symbolized by the 'morning sigh.' Iqbal encourages perseverance and warns against despair, highlighting that while some may lack diligence, they are not devoid of passion or potential. The poem contrasts the transient nature of worldly power, represented by historical conquerors like Dara and Sikandar, with the enduring spiritual richness of a humble person who embodies divine qualities. The final lines advocate for truthfulness and courage, qualities that define the 'lions of Allah,' who are immune to deceit and cunning. Through this poem, Iqbal calls for a revival of spiritual values and self-awareness as the true path to greatness.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| جب | جبکہ | when | jab |
| عشق | محبت | love | ishq |
| سکھاتا | پڑھاتا | teaches | sikhaata |
| ہے | ہے | exists | hai |
| آداب | طریقے | manners | aadaab |
| خود | اپنا | self | khud |
| آگاہی | جانکاری | awareness | aagaahi |
| کھلتے | ظاہر ہوتے | are revealed | khulte |
| ہیں | ہیں | exist | hain |
| غلاموں | نوکروں | slaves | ghulaamon |
| پر | پر | upon | par |
| اسرار | راز | secrets | asraar |
| شہنشاہی | بادشاہت | kingship | shahanshaahi |
| عطارؔ | عطار | Attar | Attar |
| ہو | ہو | be | ho |
| رومیؔ | رومی | Rumi | Rumi |
| رازیؔ | رازی | Razi | Razi |
| غزالیؔ | غزالی | Ghazali | Ghazali |
| کچھ | کچھ | something | kuchh |
| ہاتھ | ہاتھ | hand | haath |
| نہیں | نہیں | not | nahin |
| آتا | آتا | arrives | aata |
| بے | بغیر | without | be |
| آہ | آہ | deep breath | aah |
| سحرگاہی | صبح کی دعا | morning sigh | sahar gaahi |
| نومید | مایوس | despair | naumeed |
| نہ | نہیں | not | na |
| ان | ان | them | in |
| سے | سے | from | se |
| اے | اے | O | ae |
| رہبر | رہنما | guide | rahbar |
| فرزانہ | عقلمند | wise | farzaana |
| کم | کم | less | kam |
| کوش | محنتی | diligent | kosh |
| تو | تو | though | to |
| لیکن | مگر | but | lekin |
| ذوق | شوق | taste | zauq |
| راہی | مسافر | traveler | raahi |
| طائر | پرندہ | bird | taair |
| لاہوتی | آسمانی | celestial | laahooti |
| اس | یہ | this | is |
| رزق | کھانا | sustenance | rizq |
| موت | مرنا | death | maut |
| اچھی | بہتر | better | achhi |
| جس | جو | whose | jis |
| آتی | آتی | arrives | aati |
| پرواز | اڑان | flight | parwaaz |
| میں | میں | in | mein |
| کوتاہی | کمی | hindrance | kotaahi |
| دارا | دارا | Dara | Daara |
| و | اور | and | wa |
| سکندر | سکندر | Sikandar | Sikandar |
| وہ | وہ | that | woh |
| مرد | آدمی | man | mard |
| فقیر | غریب | poor | faqeer |
| اولیٰ | بہتر | better | awlaa |
| کی | کی | of | ki |
| فقیری | غریبی | poverty | faqeeri |
| بوئے | خوشبو | scent | booe |
| اسد | شیر | lion | Asad |
| اللہٰی | اللہ کی | of Allah | Allaahi |
| آئین | قانون | code | aaeen |
| جواں | نوجوان | young | jawaan |
| مرداں | مردوں | men | mardaan |
| حق | سچ | truth | haq |
| گوئی | بولنا | speaking | goee |
| بیباکی | بے خوفی | fearlessness | beebaaki |
| اللہ | خدا | Allah | Allah |
| کے | کے | of | ke |
| شیروں | شیر | lions | sheeron |
| کو | کو | to | ko |
| روباہی | مکاری | cunning | roobaahi |
Sir Muhammad Iqbal (1877–1938) was an Islamic philosopher and poet, regarded as the national poet of Pakistan. His vision of a separate homeland for Muslims in British India inspired the Pakistan Movement. He is considered one of the most influential Muslim thinkers of the 20th century.
View on Wikipedia