يا طائِرَ البانِ قَد هَيَّجتَ أَشجاني
في هذه القصيدة، يخاطب الشاعر عنترة بن شداد طائر البان، الذي يعتبره رمزًا للحزن والشوق. يبدأ الشاعر بالتعبير عن تأثير الطائر عليه، حيث يثير أحزانه ويزيد من شوقه. ثم يتساءل عن سبب حزن الطائر، مشيرًا إلى أنه ربما يبكي على حبيب فقده، ويعبر عن أن هذا الحزن مشابه لحزنه الشخصي بسبب الفراق. القصيدة تعكس مشاعر الحب والفراق التي كانت شائعة في الشعر الجاهلي، حيث يستخدم الشاعر الرموز الطبيعية للتعبير عن مشاعره العميقة.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| طائِرَ | طير | كائن يطير في السماء | taa'ira |
| البانِ | نوع من الشجر | شجرة معروفة برائحتها الطيبة | al-baani |
| هَيَّجتَ | أثرت | أثرت مشاعري وجعلتها مضطربة | hayyajta |
| أَشجاني | أحزاني | مشاعري الحزينة | ashjaanii |
| طَرَباً | فرحاً | حالة من الشوق والحنين | taraban |
| تَندُبُ | تبكي | تعبر عن الحزن بالبكاء | tandubu |
| إِلفاً | حبيباً | شخص محبوب | ilfan |
| فُجِعتَ | فقدتَ | تعرضت لخسارة | fuj'ita |
| شَجاكَ | أحزنك | جعل قلبك حزيناً | shajaaka |
| بَينِ | فراق | الانفصال عن الحبيب | bayni |
عنترة بن شداد هو شاعر عربي من العصر الجاهلي، اشتهر بفروسيته وشعره الذي يعبر عن الشجاعة والحب. كان عنترة من قبيلة عبس، وكتب العديد من القصائد التي تتحدث عن بطولاته وحبه لعبلة.
View on Wikipedia