Bu dam g‘animatdir, nechun bilmasmen,
This poem by Maxtumquli reflects on the fleeting nature of life and the importance of spiritual awareness. The poet begins by emphasizing the preciousness of the present moment, which is often unappreciated until it's gone. He reflects on the journey of life, which is long and filled with uncertainties. The poem advises seeking guidance from the wise and trusting in God for sustenance, as material wealth is ultimately meaningless without spiritual fulfillment. Maxtumquli warns against forgetting God and urges constant awareness to avoid a life wasted in heedlessness. He highlights the transient nature of worldly status and lineage, reminding that in the afterlife, only one's deeds will be accounted for. The poem concludes with a somber reflection on death, where one is left alone, facing the consequences of their earthly life. The imagery of snakes and scorpions in the grave serves as a metaphor for the torments of an unfulfilled spiritual life.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| Bu | Mana bu | This | Bu |
| dam | vaqt | moment | dam |
| g‘animatdir | qimmatli | precious | ghanimatdir |
| nechun | nima uchun | why | nechun |
| bilmasmen | bilmayman | I don't know | bilmasmen |
| Chiqsa | Agar chiqsa | if it leaves | chiqsa |
| kirmog‘i | qaytib kelishi | its return | kirmog'i |
| gumon | shubha | doubtful | gumon |
| ko‘rinar | ko‘rinadi | seems | ko'rinar |
| Bizdan | Bizdan | From us | Bizdan |
| burun | oldin | before | burun |
| kelgan | kelgan | came | kelgan |
| ko‘chibdir | ko‘chib ketgan | have departed | ko'chibdir |
| tongla | tongda | at dawn | tongla |
| Yo‘l | Yo‘nalish | The road | Yo'l |
| uzoq | uzoq | long | uzoq |
| qorong‘u | qorong‘i | dark | qorong'u |
| tumon | tuman | foggy | tumon |
| Oqil | aqlli | wise | Oqil |
| bo‘lsang | Agar bo‘lsang | if you are | bo'lsang |
| ista | qidir | seek | ista |
| bu | Mana bu | this | bu |
| yo‘lda | Yo‘nalishda | on the path | yo'lda |
| bir | Bitta | a | bir |
| pir | murshid | guide | pir |
| Rizqingga | Sening rizqingga | for your sustenance | Rizqingga |
| kafildir | kafolat beradi | is the guarantor | kafildir |
| Alloh | Alloh | God | Alloh |
| Muqtadir | qudratli | the Almighty | Muqtadir |
| Oltin-kumush | oltin va kumush | gold and silver | Oltin-kumush |
| olmos | olmos | diamonds | olmos |
| yoqut | yoqut | rubies | yoqut |
| ila | bilan | and | ila |
| dur | dur | pearls | dur |
| Haqdan | Haqdan | From God | Haqdan |
| g‘ayri | boshqa | but | ghayri |
| tamom | barcha | everything | tamom |
| ziyon | yo‘qotish | loss | ziyon |
| unutib | Eslamay | forgetting | unutib |
| aqling | Aqling | your mind | aqling |
| yitirma | yo‘qotma | do not lose | yitirma |
| Har | Har bir | Every | Har |
| nafas | Nafas | moment | nafas |
| ogoh | Hushyor | aware | ogoh |
| bo‘l | Bo‘l | be | bo'l |
| g‘aflat | beparvolik | heedlessness | ghaflat |
| ketirma | yo‘qotma | do not lose | ketirma |
| Behuda | Foydasiz | In vain | Behuda |
| befoyda | befoyda | useless | befoyda |
| umring | Hayoting | your life | umring |
| o‘tirma | o‘tirma | do not waste | o'tirma |
| Dunyo | Olam | The world | Dunyo |
| baqosizdir | o‘tkinchi | transient | baqosizdir |
| ayon | aniq | clear | ayon |
| Xoja | Ustoz | Khwaja | Xoja |
| sayyid | Sayyid | descendant of the Prophet | sayyid |
| podsho | Hukmdor | king | podsho |
| so‘ralmas | so‘ralmaydi | is not questioned | so'ralmas |
| nasab | Nasl | lineage | nasab |
| Hashr-nashr | qiyomat | resurrection | Hashr-nashr |
| bo‘lsa | bo‘lsa | when | bo'lsa |
| olarlar | oladilar | they will take | olarlar |
| hisob | hisob | account | hisob |
| Haromga | Noto‘g‘ri narsalarga | for the forbidden | Haromga |
| azob | azob | punishment | azob |
| bor | Mavjud | there is | bor |
| shubhaga | Shubhalarga | for doubt | shubhaga |
| itob | tanbeh | reproach | itob |
| Munda | Bu yerda | Here | Munda |
| yaxshi | yaxshi | good | yaxshi |
| unda | U yerda | there | unda |
| yomon | yomon | bad | yomon |
| Maxtumquli | Shoir | Maxtumquli | Maxtumquli |
| o‘qib | O‘rganib | reading | o'qib |
| bildim | Tushundim | I learned | bildim |
| Qur’ondan | Muqaddas kitobdan | from the Quran | Qur'ondan |
| Asar | iz | trace | Asar |
| yo‘qdur | yo‘q | there is no | yo'qdur |
| avval | avval | before | avval |
| ketgan | ketgan | left | ketgan |
| karvondan | karvondan | from the caravan | karvondan |
| Go‘rda | Qabristonda | in the grave | Go'rda |
| yolg‘iz | Yakka | alone | yolg'iz |
| yotajaging | yotadigan joying | your place | yotajaging |
| makondan | joydan | from your place | makondan |
| Ey | Ey | Hey | Ey |
| do‘st | Yor | friend | do'st |
| ilon | ilon | snakes | ilon |
| bilan | bilan | and | bilan |
| chayon | chayon | scorpions | chayon |
Maxtumquli was a prominent Turkmen poet and spiritual leader in the 18th century. His poetry often reflects themes of spirituality, morality, and the transient nature of life.
View on Wikipedia