جاری ہے ازل سے یہی قانون الٰہی
This couplet reflects on the eternal nature of divine laws and the consequences of human actions. The first line suggests that the divine law has been constant since the beginning of time, implying its unchanging and universal nature. The second line warns of the inevitable destruction that follows when human actions deviate from these divine laws. This reflects a common theme in Urdu poetry, where moral and existential questions are explored, often highlighting the relationship between human behavior and divine justice. The poem serves as a reminder of the importance of aligning one's actions with moral and divine principles to avoid negative outcomes.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| جاری | چل رہا | continuing | jaari |
| ہے | ہے | exists | hai |
| ازل | شروع | eternity | azal |
| سے | سے | from | se |
| یہی | یہی | exactly this | yahi |
| قانون | ضابطہ | law | qanoon |
| الٰہی | خدائی | divine | ilaahi |
| اعمال | کام | actions | aamaal |
| بگڑتے | خراب ہوتے | go astray | bigarte |
| ہیں | ہیں | are | hain |
| تو | پھر | then | to |
| آتی | آتی | arrives | aati |
| تباہی | بربادی | destruction | tabaahi |
The poet of this specific piece could not be identified from the available sources.