السيف أصدق أنباءً من الكتبِ
Puisi ini oleh Abu Tammam menekankan bahwa tindakan nyata, seperti penggunaan pedang dalam perang, lebih dapat diandalkan dan memberikan kebenaran yang lebih jelas dibandingkan dengan kata-kata tertulis dalam buku. Baris pertama menyatakan bahwa pedang memberikan berita atau hasil yang lebih jujur daripada buku. Baris kedua menggambarkan bagaimana ketajaman pedang menentukan batas antara keseriusan dan permainan, menyoroti kekuatan dan keefektifan tindakan nyata dalam situasi kritis. Ini mencerminkan pandangan bahwa keberanian dan tindakan nyata lebih penting daripada teori atau kata-kata kosong.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| السيف | السلاح الحاد | pedang | as-saif |
| أصدق | أكثر صدقًا | lebih jujur | asdaqu |
| أنباءً | أخبار | berita | anbaa'an |
| من | أكثر من | dari | min |
| الكتبِ | المؤلفات | buku | al-kutub |
| في | داخل | di | fi |
| حدّه | طرفه | ujungnya | haddihi |
| الحدُّ | الفاصل | batas | al-haddu |
| بين | وسط | antara | baina |
| الجدِّ | العمل الجاد | keseriusan | al-jiddi |
| واللعبِ | المرح | permainan | wal-la'bi |
Abu Tammam adalah seorang penyair terkenal dari era Abbasiyah. Beliau terkenal dengan gaya penulisannya yang kuat dan penggunaan bahasa yang kaya. Karya-karyanya sering kali mengandung tema kepahlawanan dan kebijaksanaan.