سَلو قَلبي غَداةَ سَلا وَثابا
تتحدث القصيدة عن مشاعر الشاعر تجاه الحب والجمال، حيث يبدأ الشاعر بالتساؤل عن قلبه الذي هدأ بعد فترة من الاضطراب، ويتساءل إذا ما كان للجمال عتاب على قلبه. يشير الشاعر إلى أن الحكيم يُسأل في الأوقات الصعبة، ولكنه يتساءل إذا ما كان الجمال قد ترك له صوابًا. يعبر الشاعر عن حزنه وفقدانه للشباب، حيث أن دماءه ولحمه بين ضلوعه هما ما تبقى من شبابه المفقود. في النهاية، يتحدث عن الدموع التي تسربت من عينيه، وكيف أن قلبه عاد إلى حالته السابقة بعد أن كان مضطربًا. القصيدة تعكس تجربة شخصية للشاعر مع الحب والشباب المفقود، وتستخدم لغة شعرية غنية بالصور والتشبيهات.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| سَلو | اسأل | اطلب من قلبك أن يتحدث أو يجيب | sa'lu |
| غَداةَ | صباح | وقت الصباح أو بداية اليوم | ghadaa |
| ثابا | عاد | رجع إلى حالته السابقة | thaba |
| عِتابا | لوم | اللوم أو الملامة على شيء | itabaa |
| الحَوادِثِ | الأحداث | الأمور أو الوقائع التي تحدث | al-hawadith |
| ذو صَوابٍ | حكيم | الشخص الذي يمتلك الحكمة والتعقل | dhu sawaab |
| تَوَلّى | ابتعد | انصرف أو ذهب بعيدًا | tawalla |
| الضُلوعِ | الأضلاع | العظام التي تحيط بالقلب والرئتين | al-dhuluu' |
| ثَكِلَ | فقد | خسر أو فقد شيء مهم | thakila |
| الشَبابا | الشباب | فترة العمر التي تتميز بالقوة والنشاط | al-shababa |
| تَسَرَّبَ | انسكب | خرج ببطء أو تسلل | tasarraba |
| وَلّى | ذهب | انصرف أو ابتعد | walla |
| صَفَّقَ | ضرب | أصدر صوتًا أو حركة باليدين | saffaqa |
أحمد شوقي علي أحمد شوقي (1285- 1351 هـ / 1868- 1932 م) هو شاعر وكاتب مسرحي مصري، يُعد أشهر شعراء العربية في العصر الحديث، لقِّب بـ «أمير الشعراء».
View on Wikipedia