كُم مِنْ أَخ لَكَ لَسْتَ تَنكِرَهُ
Puisi ini berbicara tentang hubungan persaudaraan yang mungkin tampak tulus selama seseorang berada dalam keadaan yang baik atau makmur. Namun, hubungan tersebut bisa berubah ketika keadaan berubah. Penyair mengingatkan kita bahawa banyak orang yang mengaku sebagai saudara atau teman ketika kita berada dalam keadaan senang, tetapi mungkin tidak akan ada ketika kita menghadapi kesulitan. Ini adalah refleksi tentang sifat hubungan manusia yang sering kali bersifat sementara dan bergantung pada keadaan material. Puisi ini juga menyoroti pentingnya kesetiaan dan kejujuran dalam persahabatan.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| كُم | berapa banyak | berapa | kum |
| مِنْ | dari | asal | min |
| أَخ | saudara | abang | akh |
| لَكَ | untukmu | milikmu | laka |
| لَسْتَ | tidak | bukan | lasta |
| تَنكِرَهُ | kau ingkari | kau tolak | tankirahu |
| ما | selama | ketika | maa |
| دُمت | kau berada | kau tinggal | dumta |
| من | dari | asal | min |
| دنياك | duniamu | hidupmu | dunyaak |
| في | dalam | di | fi |
| يسر | kemudahan | kesenangan | yusr |
البحتري adalah seorang penyair Arab terkenal dari era Abbasiyah. Beliau terkenal dengan puisi-puisi yang memuji keindahan dan kemuliaan, serta sering menulis tentang persahabatan dan hubungan manusia.
View on Wikipedia