ठंडी ठंडी है हवा, तेरा काम क्या यहाँ
This poem, which is actually a song from the film 'Roja', expresses a deep sense of longing and solitude. The speaker addresses the elements of nature, such as the cold wind and moonlight, questioning their presence when their beloved is not around. The blooming flowers and bending sky are seen as mocking reminders of the absence of the loved one. The speaker's life feels incomplete and sad without love, and they find solace only in the hope and presence of their beloved in dreams and breaths. The repeated mention of 'Roja' underscores the deep emotional connection and yearning for the beloved.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| ठंडी | सर्द | cold | thandee |
| हवा | वायु | wind | havaa |
| है | हैं | exists | hai |
| तेरा | तुम्हारा | your | teraa |
| काम | कार्य | purpose | kaam |
| क्या | क्यों | what | kyaa |
| यहाँ | यहां | here | yahaan |
| मीत | मित्र | friend | meet |
| नहीं | ना | not | nahin |
| पास | निकट | near | paas |
| में | अंदर | inside | mein |
| चाँदनी | चंद्रमा की रोशनी | moonlight | chaandanee |
| तू | तुम | you | too |
| लौट | वापस | return | laut |
| जा | जाओ | go | jaa |
| फूल | पुष्प | flower | phool |
| क्यों | किसलिए | why | kyon |
| खिले | फैले | bloom | khile |
| हो | हैं | are | ho |
| तुम | आप | you | tum |
| ज़ुल्फ़ | बाल | hair | zulph |
| वो | वह | she | vo |
| झुके | नम्र | bending | jhuke |
| आसमां | आकाश | sky | aasmaan |
| मेरी | मेरा | my | meree |
| हँसी | मुस्कान | laughter | hansee |
| ना | नहीं | not | naa |
| उड़ा | उड़ाना | mock | udaa |
| प्यार | मोहब्बत | love | pyaar |
| के | का | of | ke |
| बिना | अलग | without | binaa |
| ज़िन्दगी | जीवन | life | zindagee |
| उदास | दुखी | sad | udaas |
| कोई | कोई भी | no one | koi |
| मेरा | मेरी | my | meraa |
| सिर्फ़ | केवल | only | sirf |
| तेरी | तुम्हारी | your | teree |
| आस | उम्मीद | hope | aas |
| ख्वाबों | सपनों | dreams | khwaabon |
| साँसों | श्वासों | breaths | saanason |
| रोज़ा | एक नाम | a name | roza |
| रोजा | एक नाम | a name | roza |
| जानेमन | प्रिय | beloved | jaaneman |
P.K. Mishra is an Indian lyricist known for his work in Hindi cinema. He has written lyrics for numerous popular songs, collaborating with renowned composers like A.R. Rahman.
View on Wikipedia