بھول جاتے اگر زخم ہوتے
This couplet uses metaphorical language to express a poignant thought. The poet imagines a world where if wounds were real, they could be forgotten, and if everyone had the ability to express themselves (like a pen), they would write. It reflects on the nature of emotional pain and the human desire to express it. The first line suggests that if emotional wounds were tangible, they might be easier to forget. The second line implies that if everyone had the means to articulate their feelings, they would do so, highlighting the importance of expression in dealing with pain.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| بھول | یاد نہ کرنا | forget | bhool |
| جاتے | چلے جاتے | leave | jaate |
| اگر | کاش | if | agar |
| زخم | چوٹ | wounds | zakhm |
| ہوتے | بن جاتے | become | hote |
| سب | تمام | all | sab |
| لکھتے | تحریر کرتے | would write | likhte |
| قلم | لکھنے کا آلہ | pen | qalam |
The poet of this specific couplet is not identified in the available sources.