نہیں ہے نا امید اقبال اپنی کشت ویراں سے
In this couplet, Allama Iqbal expresses a message of hope and potential. The 'barren field' symbolizes a situation that seems desolate or unproductive, much like the challenges faced by the Muslim community in the Indian subcontinent during his time. Iqbal suggests that with just a little effort or 'moisture', even the most unpromising circumstances can become fertile and productive. The 'cupbearer' (Saqi) is a traditional figure in Persian and Urdu poetry, often symbolizing the divine or spiritual inspiration. Thus, Iqbal is urging for a small but significant change that can lead to great growth and prosperity. This reflects his broader philosophical and political vision for the rejuvenation of the Muslim world.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| نہیں | نفی | no, not | nahin |
| ہے | موجود ہے | exists | hai |
| نا | ہرگز نہیں | absolutely not | naa |
| امید | توقع | hope | umeed |
| اقبال | شاعر کا نام | Iqbal (poet's name) | Iqbaal |
| اپنی | خود کی | his own | apni |
| کشت | کھیت | farm | kasht |
| ویراں | خالی | empty | veeraan |
| سے | کی طرف سے | by | se |
| زرا | تھوڑا | slightly | zara |
| نم | نمی | dampness | nam |
| ہو | ہونا | become | ho |
| تو | پھر | then | to |
| یہ | یہاں | here | yeh |
| مٹی | زمین | earth | mitti |
| بڑی | بہت | greatly | bari |
| زرخیز | پیداواری | productive | zarkhez |
| ساقی | شراب پلانے والا | wine server | saqi |
Sir Muhammad Iqbal (1877–1938) was an Islamic philosopher and poet, regarded as the national poet of Pakistan. His vision of a separate homeland for Muslims in British India inspired the Pakistan Movement. He is considered one of the most influential Muslim thinkers of the 20th century.
View on Wikipedia